Av Bjørn F. Rørvik
I et jubileumsår er det lov å se seg tilbake, og hvorfor ikke ta en liten titt på teskjekjerringa?
Denne sommeren har Bok365.no hatt en uhøytidelig kåring av tidenes norske barnebokfigur. En av kandidatene var nettopp teskjekjerringa.
Hun nådde ikke opp i avstemningen, og det er jo ikke så rart, lita som hun er. Men ideen til teskjekjerringa er god. Veldig god.
Ei helt vanlig landsens kone som i de mest upassende øyeblikk blir så lita som ei teskje, og samtidig får evnen til å snakke med dyr, fugler og annet. Og som blir stor igjen i akkurat rette øyeblikk, slik at historien kommer brillefint i mål.
Hvorfor valgte Prøysen ei driftig bygdekjerring som barnebokhelt? Det må jo ha vært fordi han hadde sansen for disse damene med bein i nesa. Husmødre som sjelden ble sett, men som holdt hverdagen i gang og kunne ordne opp med det meste. Naturlig på parti med unger og dyr.
Da teskjekjerringa først hadde dukket opp på arket, var hun ikke mulig å stoppe.
Alf Prøysen skrev den første historien om teskjekjerringa til en manuskonkurranse arrangert av det svenske forlaget Rabén & Sjögren vinteren 1954/55. Manuset hans fikk ikke noe premie, ikke så mye som en oppmuntringspris engang, og Prøysen la det litt fornærmet bort i en skuff.
Men teskjekjerringa fortsatte å surre rundt i tankene hans. Hun lot ham rett og slett ikke i fred, så etter en liten stund tok han manuset fram igjen. Og skrev et par historier til.
Første gang ei teskjekjerring-fortelling sto på trykk, var i Kooperatøren i septembernummeret 1955.This triggers the tooltip «Kjerringa ble så lita som ei teskje» var tittelen.
Seinere samme år kom ytterligere to fortellinger i dette bladet, som var samvirkelagenes medlemsblad: «Kjerringa og makaronisuppa» (oktober) og en historie uten tittel i julenummeret. I Kooperatøren hadde Prøysen fritt spillerom i sin egen faste spalte, Klimpreklonken. Veldig mye av det som seinere kom i barnebøker eller på radio, hadde vært innom denne Klimpreklonk-spalten i en eller annen form først.
Ad omvei og ved hjelp av gode pådrivere i form av et svensk oversetterektepar skulle teskjekjerringa likevel komme til å debutere i bokform i Sverige året etter. Da var det blitt fem teskjekjerring-historier. Sju andre korte eventyrfortellinger fra Prøysens hånd fikk også være med i boka: Gumman som blev liten som en tesked (Rabén & Sjögren, 1956). Det var i grunnen en fin miks. Året etter kom utgivelsen på norsk i en litt annen utgave, Kjerringa som ble så lita som ei teskje (Tiden Norsk Forlag, 1957).This triggers the tooltip
I årene som fulgte, skulle Prøysen skrive et utall teskjekjerring-historier. Mer enn 57 til sammen.This triggers the tooltip Til bruk i Kooperatøren, i Barnetimen for de minste, i en svensk julekalender på tv (forøvrig kåret til tidenes beste svenske julekalender i 2007!), i ukebladet Veckorevyn, på teaterscener, på film og som bokutgivelser på 23 språk. Teskjekjerringa har til og med blitt tegnefilmserie i Japan. Flest historier kom ut på svensk, mange på norsk og mange på engelsk, om Mrs. Pepperpot.
Det er nesten litt rart å lese teskjekjerringa i dag. Det er stort sett korte fortellinger, enkle og upretensiøse stubber, hverdagslig skravlete og nedpå, med et lite sluttpoeng, skråblikk eller god moral – alltid på barnas, dyras eller den lille manns side. Det er gull og granbar om hverandre, og jeg tar meg i å tenke at Prøysen neppe kan ha hatt særlig redaktørstyring på alle disse historiene.
Hva gjorde vel det? Teskjekjerringa var en heidundrende suksess.
I september er det 67 år siden den første historien sto på trykk, så nå blir teskjekjerringa snart pensjonist. Jeg synes det er verdt å feire. Gjerne med å sitere den strøkne innledningen Alf Prøysen har på sin aller første historie om denne eventyrlige figuren:
Det var en gang ei kjerring som la seg om kvelden slik som kjerringer pleier å gjøra, og dagen etter vakna hu slik som kjerringer pleier å gjøra, men da var kjerringa blitt så lita som ei teskje, og det pleier ingen kjerringer å bli.
Slutten er slik:
Og akkurat i det mannen åpna døra ble kjerringa like stor som hu brukte å være, og så satte de seg og spiste. Kjerringa nevnte ingenting om at hu hadde vært så lita som ei teskje, for det bruker ingen kjerringer å si.
Det rimer til og med. Stort bedre kan det ikke gjøres.
Bonus!
Mens jeg uten hell lette i gamle aviser etter annonsen for den svenske manuskonkurransen som vakte Prøysens interesse, fant jeg denne reklamen for en flott nyvinning fra Adelsten:
Ikke så verst det heller. Men ideen var nok ikke like god som Prøysens teskjekjerring.