Astrid Lindgrens første versjon av «Pippi Langstrømpe» er ganske forskjellig fra den vi kjenner i dag. I mai kommer «Ur-Pippi» som vanlig bok for første gang.Forfatteren Astrid Lindgren ville fylt hundre år i år, og det er i den anledning at hennes svenske forlag, Rabén & Sjögren, utgir boken, melder NRK P2s Kulturnytt.

Det var opprinnelig Lindgrens datter, Karin Nyman, som kom på navnet til kanskje verdens mest kjente barnebokfigur. I 1941 hadde lille Karin lungebetennelse, og ba moren om å fortelle historier om en som het Pippi Langstrømpe. Det gjorde mor, og i 1944 fikk Karin manuskriptet til sin tiårsdag. Da hadde Lindgren fortalt om Pippis mange eventyr til sine barn og deres venner mange ganger, men hun skrev ikke ned historiene før hun forstuet foten og ble tvunget til å sitte i ro noen uker.

Refusert.
Lindgren sendte samme år dette manuskriptet til forlaget Bonniers, som refuserte det. Så omarbeidet hun manuskriptet kraftig, og sendte det inn til – og vant – en barnebokkonkurranse forlaget Rabén & Sjögren avholdt i 1945. Dette ble så til den første Pippi-boken vi kjenner.

Det første manuskriptet, eller "Ur-Pippi", som det kalles, har en annen tone enn Pippi-bøkene. Manuskriptet er fullt av nonsensvers og språklige spillopper, og Pippi selv er mindre snill og mer utfordrende, skriver Vivi Edström i en bok om Lindgrens forfatterskap, "Astrid Lindgren – vildtoring och lägereld".

Her er et eksempel på vers fra "Ur-Pippi":

Sov, sov gullebarn

det sitter en abborr på gården.

Säkert kommer nog höken och tar'n,

så inte morsgumman får den.

Sov, lilla vännen, si ölet er slut,

men utav snus finns här ännu en strut

åt gamle hyggliga morfar!

Svarer ikke frøken.
Et annet eksempel på forandringene Lindgren gjorde, er tydelig i kapittelet der Pippi begynner på skolen. I "Ur-Pippi" sier hun til fröken: "Väck mig, när du har formanat färdigt". Men i boken står det slik: "Förlåt så mycket, sa Pippi ångerfullt. Det visste jag inte. Jag ska inte göra så mer."

– Men det er jo slik med Pippi at man aldri er sikker på når hun spiller ydmyk.

Hva hun virkelig tenker, får vi ikke vite, skriver Edström om endringen.

Omslaget blir det samme som Lindgren laget til datteren, og boken kommer passende nok på Karin Nymans fødselsdag i mai.

– Jeg synes det er litt artig at det blir tilgjengelig, sier Nyman til Kulturnytt.

Det er Aftenposten som skriver dette. Les saken her.